quinta-feira, 9 de dezembro de 2010

Desejo na língua Páli



Muitas vezes se pergunta se o desejo é ruim, na verdade a palavra em português engloba vários significados diferentes em Páli, o desejo de ajudar alguém é obviamente bom, assim como o de iluminar-se.
Abaixo algumas palavras em Páli que são traduzidas como desejo causando estas confusões de compreensão.


"Tanha – Desejo: Sensações agradáveis tendem a produzir a alegria e o prazer, desejo e busca por mais sensações agradáveis; quanto às sensações estressantes ou desagradáveis existe o desprazer, o desejo de destruí-las ou eliminá-las. A sensação neutra neste contexto é considerada como uma forma sutil de sensação prazerosa porque ela não perturba a mente e evoca um certo contentamento."

"Upadana – Apego: à medida que o desejo se intensifica, ele se transforma no agarramento ou apego ao objeto em questão. Enquanto um objeto ainda não tiver sido alcançado, haverá desejo; assim que o objeto for alcançado, ele será agarrado com firmeza pelo apego. Isso se refere não somente aos objetos sensuais, (kamupadana), mas também a idéias e opiniões, (ditthupadana), métodos de prática ou técnicas, (silabbatupadana), e a noção de um eu, (attavadupadana)."